مقال أكاديمي محكم
شهدت صناعة المعاجم الإنجليزية التعليمية أحادية اللغة قفزة هائلة على مدى العقود الثلاثة الماضية. وبالمقارنة فإن محتوى المعجم الثنائي اللغة (وبالتحديد المعجم العربي-الإنجليزي) ومنهجيته بقيتا دون تغيير يذكر. ويؤكد البحث العلمي وخبرة المؤلف المستمدة من تدريس اللغة الإنجليزية والترجمة على الحاجة إلى تطوير هذا المعجم الثنائي اللغة، ليس فقط بسبب عدم كفايته ولكن إلى كونه مصدرا محتملا للأخطاء عند الاستخدام, الأمر الذي لا يتأتى إلا من خلال إجراء تغييرات جذرية على هذا المعجم تخدم احتياجات المترجمين المحترفين من جانب, ودارسي اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية من جانب آخر، ولا تتحقق إلا عبر منهجية جديدة تعين المترجم والدارس كليهما على فهم اللغة وصياغتها بدقة عند الترجمة. وعليه يرى المؤلف بأن المنهجية والمحتوى والأهداف التي يسعى هذا المعجم التعليمي إلى تحقيقها والإمكانات الهائلة التي توفرها المعجمية الإليكترونية تقتضي إعادة النظر في تصنيف المعاجم والمزيد من الاهتمام بهذا النمط الجديد من المعاجم الثنائية.
الكلمات المفتاحية: معجم، معجمية، ثنائي اللغة، تعليمي، ترجمة، ملامح، اللغة الإنجليزية، اللغة العربية.
ابقى على اﻃﻼع واشترك بقوائمنا البريدية ليصلك آخر مقالات ومنح وأخبار الموسوعة اﻟﺴﻴﺎﺳﻴّﺔ
ﺑﺘﺴﺠﻴﻠﻚ في ﻫﺬﻩ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ البريدية، فإنَّك ﺗﻮاﻓﻖ ﻋﻠﻰ اﺳﺘﻼم اﻷﺧﺒﺎر واﻟﻌﺮوض والمعلوﻣﺎت ﻣﻦ الموسوعة اﻟﺴﻴﺎﺳﻴّﺔ - Political Encyclopedia.
اﻧﻘﺮ ﻫﻨﺎ ﻟﻌﺮض إﺷﻌﺎر الخصوصية الخاص ﺑﻨﺎ. ﻳﺘﻢ ﺗﻮفير رواﺑﻂ ﺳﻬﻠﺔ لإﻟﻐﺎء الاشترك في ﻛﻞ ﺑﺮﻳﺪ إلكتروني.