مقال أكاديمي محكم
تُطرح العديد من التساؤلات حول الوضع العلمي لدراسات الترجمة، شأنها في ذلك شأن غيرها من العلوم الإنسانية. هل من الممكن إجراء دراسة علمية للظواهر الإنسانية؟ وإذا كان الأمر كذلك، فإلى أي حدٍّ يمكن تكييف الأساليب العلمية الصارمة مع ظاهرة معقدة ومتعددة الأبعاد مثل الترجمة؟ وكيف يمكن التعامل مع تعقيد الترجمة من منظور علمي؟ تسعى هذه الدراسة إلى رصد العوائق التي تمنع دراسات الترجمة من تحقيق شروط عِلْمِيَّتِها، وتلقي الضوء على الاتجاهات الجديدة في البحث العلمي، وإسهام هذه الأخيرة في ترسيخ المكانة العلمية لدراسات الترجمة. وبما أن غاية العلم هي فهم الظواهر، فإن دمج وتطوير طرق البحث المناسبة لفهم الترجمة يمكن أن يؤدي إلى فهم هذه الظاهرة الإنسانية بشكل كبير بغض النظر عن طبيعتها المعقدة.
الكلمات المفتاحية: دراسات الترجمة، العلمية، موضوع البحث، منهجية البحث.
ابقى على اﻃﻼع واشترك بقوائمنا البريدية ليصلك آخر مقالات ومنح وأخبار الموسوعة اﻟﺴﻴﺎﺳﻴّﺔ
ﺑﺘﺴﺠﻴﻠﻚ في ﻫﺬﻩ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ البريدية، فإنَّك ﺗﻮاﻓﻖ ﻋﻠﻰ اﺳﺘﻼم اﻷﺧﺒﺎر واﻟﻌﺮوض والمعلوﻣﺎت ﻣﻦ الموسوعة اﻟﺴﻴﺎﺳﻴّﺔ - Political Encyclopedia.
اﻧﻘﺮ ﻫﻨﺎ ﻟﻌﺮض إﺷﻌﺎر الخصوصية الخاص ﺑﻨﺎ. ﻳﺘﻢ ﺗﻮفير رواﺑﻂ ﺳﻬﻠﺔ لإﻟﻐﺎء الاشترك في ﻛﻞ ﺑﺮﻳﺪ إلكتروني.